четвъртък, 22 януари 2009 г.

Текстове на песни

Албум "Schrei"

Schrei

Du stehst auf
Und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
Wenn du da bist
Horst du auch noch was du denken sollst
Danke das war mal wieder echt?n geiler Tag
Du sagst nichts
Und keiner fragt dich
Sag mal willst du das

Nein nein nein nananana nein
Nein nein nein nananana nein

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst Schrei!

Pass auf
Rattenfanger lauern uberall
Verfolgen dich
Und greifen nach dir aus?m hinterhalt
Versprechen dir alles wovon du nie getraumt hasst
Und irgendwann sit es zu spatt
Und dann brauchst du das

Nein nein nein nananana nein
Nein nein nein nananana nein

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst Schrei!

Zuruck zum Nullpunkt
Jetzt kommt eure zeit
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid

Schrei schrei schrei schrei
Jetzt ist unsre Zeit

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst Schrei!

Und jetzt schweig!

Nein! Weil du du selbst bist
Nein! Und weil es das letze ist
Nein! Weil es s weh tut
Schrei so laut du kannst
Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
Schrei so lau du kannst Schrei!

Превод:

Крещя
Ставаш и ти казват къде трябва да отидеш
Когато си вече там чуваш още и какво трябва да мислиш
Мерси
това беше наистина един жесток ден
Ти не казваш нищо и никой не те пита :
кажи ми искаш ли да е така
НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее
НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш

Внимавай
изкусителите дебнат навсякъде
Преследват те
и посягат към теб от засада
Обещават ти всичко за което не си и мечтал
и някога е вече твърде късно и тогава се нуждаеш от това
НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее
НЕ-НЕ-НЕ-неееееееее
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш

Връщаш се до нулата
Тук идва твоето време
Позволи им да знаят, кой всъщност си ти


крещи- крещи- крещи- крещи -сега е нашето време
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш
Викай!(Крещи!)-докато си себе си
Викай!(Крещи!)-когато това е последното
Викай!(Крещи!)-дори ако това боли
Викай!(Крещи!) колкото силно можеш


и сега млъквай!

НЕ!-защото ти си себе си
НЕ!-защото това е последното
НЕ!-защото боли
Крещи силно колкото можеш!
НЕ!-НЕ!-НЕ!-НЕ!-НЕ!-НЕ!
Крещи силно колкото можеш - крещи!
_____________________________________________________________



Durch den Monsun

Das Fenster offnet sich nicht mehr
hier drin ist es voll von dir und mehr
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
da drau?en ziehen die schwarzen Wolken auf.

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
durch den Monsun

Dann wird alles gut

Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir?
Und halt er wirklich was er mir verspricht.
Ich weiss das ich dich finden kann
Hor deinen Namen im Orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht


Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun

Hey

Hey

Ich kampf mich durch die Machte
hinter dieser Tur
werde sie besiegen
Und dann fuhrn sie mich zu dir

Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fallt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun

Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut

Превод:

През пролетния дъжд

Прозорецът не се отваря повече
Тук вътре е пълно от теб и празно
И пред мен се стопява и последната свещ
вече чакам цяла вечност
най-накрая момента дойде
там отвън черните облаци се издигат

Припев:

Трябва да мина през пролетния дъжд
зад света до края на времето
докато не вали повече дъжд
срещу бурята
покрай бездната
и когато съм на ръба ще си спомня
Някога ние ще тичаме заедно
През пролетния дъжд
Тогава всичко ще бъде добре

половината луна се стопява пред мен
била ли е до теб
наистина удържа на това което ми обеща
Знам, че мога да те намеря
чувам твоето име в урагана
Мисля, че не мога да вярвам в това силно.

Припев:

Трябва да мина през пролетния дъжд
зад света до края на времето
докато не вали повече дъжд
срещу бурята
покрай бездната
и когато съм на ръба ще си спомня
Някога ние ще тичаме заедно
защото нищо не може да ни раздели
През мусона
Хей....(уххх)...Хей...(уххх)
Боря се по моя начин
през силите зад тази врата
ще ги победя
и тогава ще ме доведат при теб
и тогава всичко ще е добре,
тогава всичко ще е добре...
ще бъде добре
добре

Припев:

Трябва да мина през пролетния дъжд
зад света до края на времето
докато не вали повече дъжд
срещу бурята
покрай бездната
и когато съм на ръба ще си спомня
Някога ние ще тичаме заедно
защото нищо не може да ни раздели
През мусона
През мусона
Тогава всичко ще бъде добре
През мусона
Тогава всичко ще бъде добре
_____________________________________________________________


Leb die sekunde

Ab heute sind die Tage nur noch halb so lang
Zum Lachen gibt es gar nichts mehr
Gestern war vor 100.000Jahren
Morgen weiss es keiner mehr
Ab heute die Uhr durch `nen countdown ersetzt
Die Sonne scheint auch in der Nacht
’Schuldigung Ich hab mal eben nachgedacht
Doch dafur ist jetzt wirklich keine Zeit…
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit!

Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie Fest
Leb die Sekunde
Hier und jetzt halt
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!
Sonst ist sie weg!

Ab heute gibt es jeden Tag eine neue Welt
Planeten sind im Ausverkauf
Die ganze Galaxie wird ruhig gestellt
Und Zeit rast durch einen Schnelldurchlauf
Scheiss auf gestern und erinner dich an jetzt
Bevor du es vergessen hast
’Schuldigung ich hab mal eben druber nachgedacht
Doch dafur ist jetzt wirklich keine Zeit…
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit
Keine Zeit!

Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie Fest
Leb die Sekunde
Hier und jetzt halt
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!

Bridge:
Zeit lauft
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft
Halt sie an!
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft
Die Zeit lauft

Chorus:
Leb die Sekunde
Hier und jetzt
Halt sie Fest
Leb die Sekunde
Hier und jetzt halt
Halt sie fest
Sonst ist sie weg!

Sonst ist sie weg!
Zeit lauft!
Halt sie fest!

Превод:

Изживей мига

От днес дните са само наполовина толкова дълги
Няма нищо повече което да те кара да се смееш
Вчера беше преди 100 000 години
Не си спомняй за утре
Няма да има часовници, вместо това само обратно броене
Слънцето свети и през нощта
Съжалявам, само го обмислях
Въпреки това сега наистина е времето
няма време
няма време
няма време
няма време

Припев:

Изживей мига
тук и сега
дръж го здраво
Изживей мига
тук и сега
дръж го здраво
иначе ще си отиде
Иначе ще си отиде
От днес има един нов свят всеки ден
Планетите се предават
Цялата галактика е смирена
И времето си отпочива
да не ти пука за вчера а си спомни днес
преди да си го забравил
Съжалявам, но вече го обмислих
Но, сега вече наистина няма време
няма време

Припев:

Изживей мига
тук и сега
Дръж го здраво
изживей мига
тук и сега
дръж го здраво
времето тече
времето тече
времето тече
дръж го здраво
времето тече
времето тече
времето тече
времето тече
времето тече
времето тече
Припев:
Изживей мига
тук и сега
дръж го здраво
изживей мига
тук и сега
дръж го здраво
иначе ще си отиде
иначе ще си отиде
времето тече
дръж го здраво
_____________________________________________________________


Rette mich

Komm und rette mich

Zum ersten Mal alleine in unserem Versteck
Ich seh noch unsere Namen an der Wand und wisch sie wieder weg
Ich wollte dir alles anvertrauen
Warum bist du abgehauen
Komm zuruck nimm mich mit

Komm und rette mich ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich ich Schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich

Unsere Traume waren gelogen und keine Trane echt
Sag dass, das nicht wahr ist sag es mir jetzt
Vielleicht horst du irgendwo
mein SOS im Radio
Horst du mich horst du mich nicht

Komm und rette mich ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich ich Schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Dich und mich
Dich und mich
Dich und mich

Ich seh noch unsere Namen
Und wisch sie wieder weg
Unsre Traume waren gelogen und keine Trane echt
Horst du mich horst du mich nicht

Komm und rette mich
Rette mich
Komm und rette mich ich verbrenne innerlich
Komm und rette mich ich Schaffs nicht ohne dich
Komm und rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich
Rette mich

Превод:

Спаси ме

За първи път сам
в нашето скривалище
все още виждам нашите имена на стената
и отново ги изтривам
Исках да ти доверя всичко
Защо се измъкна
Върни се!
Вземи ме!
Ела и ме спаси,
Аз вътрешно изгарям
ела и ме спаси!
не мога да го направя без теб
Ела и ме спаси!
Спаси ме!
Спаси ме!

Нашите мечти бяха излъгани
и сълзите не бяха истински
Кажи, че това не е истина
кажи ми го сега!
Може би чуваш някъде
Моето SOS по радиото!
Чуваш ли ме?
Не ме ли чуваш?
Ела и ме спаси,
Аз вътрешно изгарям
ела и ме спаси!
Не мога да го направя без теб
ела и ме спаси!
Спаси ме!
Ти и аз
Ти и аз
Ти и аз
Ти и аз

Все още виждам нашите имена и ги изтривам отново
нашите мечти бяха излъгани
и сълзите не бяха истински
Чуваш ли ме?
Не ме ли чуваш?
Ела и ме спаси!
Спаси ме!
Ела и ме спаси!
Аз вътрешно изгарям!
Ела и ме спаси!
Не мога да го направя без теб.
Ела и ме спаси!
Спаси ме!
Спаси ме!
Спаси ме!
Спаси ме!
_____________________________________________________________


Freunde bleiben

Du bist das was nich ich sein will -
du warst lieber tot als Bill
leck' mich doch - danke ist notig
keine ahnung was es is
was mich anpisst wenn du da bist Arschgesicht - nimm' das personlich

Ich rede nich so'n schei? wie du
steh' auf die gleichen Bands wie du
das ist ok fur mich
aber tu mir nur diesen ein gefall`n

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
is mir lieber wir konnen uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
is besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

Das ist doch ok fur dich - oder nicht
ohne Typen wie dich und mich
war's doch langweilig

Jeden tag muss ich dich seh'n -
und die anderen die dich versteh'n
du bist der geilste unter Vollidioten
Nietenketten und Tattoo -
Mami lasst das alles zu
dafur tragst du Papis lange Unterhosen

Ich trage nicht so'n schei? wie du
steh' nicht auf die gleich'n frauen wie du
das ist ok fur mich
aber tu mir nur diesen ein gefall`n

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
is mir lieber wir konnen uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
is besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

Das ist doch ok fur dich - oder nicht?
ohne Typen wie dich und mich war's doch langweilig
tu mal nicht so nett sonst kriegst du's richtig
ich hatt' da noch'n gut gemeinten rat an dich

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
is mir lieber wir konnen uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
is besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

Bitte lass uns keine Freunde bleiben
is mir lieber wir konnen uns nicht leiden
niemals einer Meinung sein
is besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine Freunde bleiben

Das ist ok fur dich - oder nicht
ohne Typen wie dich und mich
war's doch langweilig

Превод:

Да останем Приятели

Ти си това, което аз не искам да бъда ,
Ти би предпочел да умреш отколкото да си Бил,
Така, че не трябва да ми благодариш
Нямам никаква представа какво е това
Какво ме разболява, когато си тук
Задник, не го приемай лично
припев:

Аз не говоря такива глупости като теб,
не си падам по същите банди като теб,
това за мен е ок,
няма значение
но само ми направи тази услуга

Моля те остави ни да не бъдем приятели
Предпочитам да не можем да се понасяме
никога да нямаме едно и също мнение
по-добре е отколкото да се дразним един друг
по-добре ни остави да не бъдем приятели

Това, въпреки всичко, добре ли е за теб?
Или не?!
Без хора като теб и мен
Ще да бъде скучно

Трябва да те виждам всеки ден
И другите, които разбират че
Ти си най-страхотният измежду пълните идиоти... (пълни идиоти)
Нитени вериги и татуировки
Мамичка не ти дава на носиш това
Но носиш дългите панталони на тати...

Аз не се нося боклуци като твоите
Аз не си падам по момичета като теб Ю
Това е ок за мен, само ми направи тази услуга..
Припев

Моля те остави ни да не бъдем приятели
Предпочитам да не можем да се понасяме
никога да нямаме едно и също мнение
по-добре е отколкото да се дразним един друг
по-добре ни остави да не бъдем приятели
Това, въпреки всичко, добре ли е за теб?
Или не?!
Без хора като теб и мен
Ще да бъде скучно

Не се дръж толкова мило, защото наистина ще си го получиш

Моля те остави ни да не бъдем приятели
Предпочитам да не можем да се понасяме
никога да нямаме едно и също мнение
по-добре е отколкото да се дразним един друг
по-добре ни остави да не бъдем приятели
Моля те остави ни да не бъдем приятели
Предпочитам да не можем да се понасяме
никога да нямаме едно и също мнение
по-добре е отколкото да се дразним един друг
по-добре ни остави да не бъдем приятели
Това, въпреки всичко, добре ли е за теб?
Или не?!
Без хора като теб и мен
Ще да бъде скучно

Да не бъдем приятели
Да не бъдем приятели
Да не бъдем приятели
_____________________________________________________________


Ich bin nich' ich
Meine Augen schaun mich mude an
Und finden keinen Trost
Ich kann mich nicht mehr mit ansehn
Bin ichlos
Alles was hier mal war
Kann ich nicht mehr in mir finden
Alles weg
Wie im Wahn
Ich seh mich immer mehr verschwinden

Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist
Will ich nich? sein
Drau?en hangt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Bin ich allein

Ich wei? nicht mehr wer ich bin
Und was noch wichtig ist
Das ist alles irgendwo wo du bist
Ohne dich durch die nacht
Ich kann nichts mehr finden
Was hast du mit mir gemacht
Ich seh mich immer mehr verschwinden

Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist
Will ich nich? sein
Drau?en hangt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Will ich nich? mehr sein

Ich los mich langsam auf
Halt mich nich? mehr aus
Ich krieg dich einfach nich? mehr aus mir raus
Egal wo du bist
Komm und rette mich

Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist
Will ich nich? sein
Drau?en hangt der Himmel schief
Und an der Wand dein Abschiedsbrief
Ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist
Will ich nich? mehr sein

Превод:

Аз не съм аз

Очите ми ме поглеждат изморено
никога не намират утеха
и не мога повече да се гледам
оставям всичко
Всичко винаги е било истина
Не мога да се открия вътре в мен
светът остава сякаш в заблуда
виждам как се изгубвам все повече
Припев:
Аз не съм себе си ,когато ти не си с мен
Ще бъда сам
и това ,което все още е останало от мен
не искам да бъде както отвън небето безупречно виси
а на стената твоето прощално писмо
не съм на себе си, когато ти не си до мен
Ще бъда сам

Забравих кой съм
И кое още е важно
Това всичко е там някъде, където си ти
без теб в нощта
не мога да намеря нищо вече в себе си
какво направи с мен
виждам как се изгубвам все повече
Припев:

Аз не съм себе си ,когато ти не си с мен
Ще бъда сам
и това ,което все още е останало от мен
не искам да бъде както отвън небето безупречно виси
а на стената твоето прощално писмо
не съм на себе си, когато ти не си до мен
Ще бъда сам

Аз се разпадам бавно
не продължавай да ме задържаш
Просто не мога да те махна от себе си
където и да си
ела и ме спаси
аз не съм себе си...
Припев:
Аз не съм себе си ,когато ти не си с мен
Ще бъда сам
и това ,което все още е останало от мен
не искам да бъде както отвън небето безупречно виси
а на стената твоето прощално писмо
не съм на себе си, когато ти не си до мен
Ще бъда сам
Не искам да бъде така

където и да си
ела и ме спаси
аз не съм себе си...
_____________________________________________________________


Wenn nichts mehr geht

Keiner mehr da der mich wirklich kennt
Meine Welt bricht grad zusamm
Und es lauft n happy end
Um mich weinen soll ich nicht
Ich wei? unsterblich sind wir nicht
Aber du hast mal gesagt

Wenn nichts mehr geht
Werd ich ein Engel sein
Fur dich allen
Und der in jeder dunklen Nacht erscheint
Und dann fliegen wir
Weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlieren

Wirst du mich das erste Mal erscheinst
Stell ich mir vor das du von oben
Mit den Wolken fur mich weinst
Ich wart unendlich lang auf dich
Doch so unendlich ist das nicht
Denn du hast mal gesagt

Wenn nichts mehr geht
Werd ich ein Engel sein
Fur dich allen
Und der in jeder dunklen Nacht erscheint
Und dann fliegen wir
Weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlieren
nie mehr verlieren

wenn nichts mehr geht

denk nur an mich und du siehst
den Engel der neben dir fliegt(x2)

Wenn nichts mehr geht
Werd ich ein Engel sein
Fur dich allen
Und der in jeder dunklen Nacht erscheint
Und dann fliegen wir
Weit weg von hier
Wir werden uns nie mehr verlieren

Wenn nichts mehr
Wenn nichts mehr geht(x2)


Превод:

Когато нищо повече не върви

Няма никой
който наистина да ме познава
моят свят рухна
и отива към щастлив край
Предполагам не плача за теб
Зная, че не сме безсмъртни
Но ,веднъж ти каза
Когато нищо повече не върви
Аз ще бъда един ангел
само за теб
И ще ти се явявам всяка тъмна нощ
И тогава ще отлетим заедно далеч от тук
Никога повече няма да се загубим(един от друг)
Откакто за първи път ми се яви
Си представям ,че ти си горе
Плачеш за мен с облаците
Чакам те вечно
Не е, чак толкова безкрайно
Защото веднъж ти ми каза

Когато нищо повече не върви
Аз ще бъда един ангел
само за теб
И ще ти се явявам всяка тъмна нощ
И тогава ще отлетим заедно далеч от тук
Никога повече няма да се загубим(един от друг)

Само помисли за мен и ще видиш
ангела ,който лети до теб
само помисли за мен и ще видиш
ангела, който лети до теб

когато нищо повече не върви
Аз ще бъда един ангел -само за теб
И ще ти се явявам всяка тъмна нощ
И тогава ще отлетим заедно далеч от тук
Никога повече няма да се загубим (един от друг)
_____________________________________________________________


Lass uns hier raus

wilkommen in unser´m traum -verbote sind verboten
deutschland braucht´n superstar und keine vollodioten
total egal wenn was dagegen spricht- interessiert mich nich´

lass uns hier raus- wir wollen da rein
in unserem traum die ersten sein
halt´ uns nicht auf- das ist unser traum
da ist alles erlaubt - wenn ihr wollt
könnt´ ihr dabei zuschau´n

jeden tag die freie wahl -wir ham´euern weg verlassen
ihr könnt den rest des lebens ohne uns allein verpassen
und wenn die ganze welt dagegenspricht- interessiert uns nich´

lass uns hier raus....

wir sind´ne boygroup und gecasted sind wir auch
und nächsten sommer lösen wir uns wieder auf
in vier klein träume an deiner wand
und am nächsten morgen hast du die poster schon verbrannt
und die nächsten in der hand

lass uns hier raus....

Превод:

Оставете ни тук отвън!

Добре дошли в нашата мечта - забраните са забранени
Германия се нуждае от супер звезди, а не от пълни идиоти
Дори когато няма нищо срещу него
Не ми пука

Оставете ни тук отвън, ние искаме да бъдем там
на първо място е нашата мечта
Не ни спирайте, това е нашата мечта
всичко е толкова прибързано
ако искаш можеш да погледаш

всеки ден е свободен избор - ние сме оставили вашия път
Може само да ви липсва споменът за живота с нас
И дори целият сват да е против това – не ни пука
Ние сме си бойгрупа и скитаме също
и следващото лято ние ще разпуснем отново
четири малки мечтатели на вашата стена
и на следващата сутрин вече ще си изгорил нашите плакати
и следващите са в ръката ти...
_____________________________________________________________


Gegen meinen Willen

Wie soll es mir schon geh?n -
Ihr guckt euch nicht mehr an
und ihr glaubt ich merk das nicht
Wo soll ich jetzt hin -
Was habt ihr euch gedacht
Sagt es mir jetzt in mein Gesicht
Sagt wofur das alles hier zerbricht
es macht mich fertig

Refrain:
Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum musst ihr euch jetzt trennen
eure Namen umbenennen
Unser Ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafur
Es ist gegen meinen Willen
dagegen - bin dagegen

Habt ihr schon vergessen wie es einmal war
Habt ihr unsere Bilder schon verbrannt
Ich hau Bretter vor die Fenster -
verriegel meine Tur
Ihr sollt nicht seh?n dass ich nicht mehr kann
eure Welt tu? ich mir nich? mehr an
sie macht mich fertig

Refrain...

Spart euch eure Lugen -
ich will sie nich? mehr hor?n
den letzten Rest an Liebe
braucht ihr mir nicht mehr zu schwor?n
ich will euch nicht mehr langer stor?n -
ihr macht mich fertig
Gegen meinen Willen...

Refrain...

Срещу волята ми
Как трябва да се чувствам?
Вече не се поглеждате
И си мислите, че не забелязвам това
Къде трябва да отида сега?
Какво си мислехте за това?
Кажете ми го право в лицето
Кажете ми защо всичко рухна
Това ме сломи
Припев:
Това е против моята воля
това е против всеки смисъл
защо трябва сега да се разделяте
Да преименувате имената си
нашият край е тук
И не ми го казвате
мразя ви за това
Това е против волята ми
против нея
-аз съм против!!!
Забравихте ли вече как беше едно време
Изгорихте ли вече нашите снимки
коленича пред прозорците
залоствам вратата си
не трябва да виждате, че не мога повече
това ме сломява

Припев:

Това е против моята воля
това е против всеки смисъл
защо трябва сега да се разделяте
Да преименувате имената си
нашият край е тук
И не ми го казвате
мразя ви за това
Това е против волята ми
против нея
-аз съм против!!!

Не ми говорете лъжите си
Не искам да слушам повече
Последния остатък от любов
Не е нужно да ми се кълнете
не искам повече да ви притеснявам
Вие ме сломихте
Против волята ми...

Припев: х2
_____________________________________________________________


Jung und nicht mehr jugendfrei

Ihr steht immer punktlich auf
und verpennt was bei uns geht
Ich seh was was du nicht siehst-
Guck mal was auf unseren Jacken steht
`tschuldigung - du stehst im Weg
und wir mussen hier vorbei...

Refrain:
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
tut mir Leid ich wei? wir sollen nicht
doch wir fangen schon mal zu leben an
Wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
wir fangen schon mal zu leben an

Ihr guckt immer gerade aus -
habt uns nicht kommen sehen
Hallo ihr habt?n Problem
weil wir das Kommando ubernehmen
`tschuldigung - du stehst im Weg
und wir mussen hier vorbei...

Refrain...

Wir sind immer was ihr grad nicht braucht
das ist traurig -
aber mittlerweile schei? ich drauf

Refrain...

Превод:

Млади и нигока повече младежки свободни

Вие винаги ставате на време
А проспивате това, което става с нас
Аз виждам нещо, което ти не виждаш
Погледни какво е написано на якетата ни
Извинявай, но задръстваш
а ние трябва да минем от тук
ние сме млади и никога повече младежки свободни
съжалявам знам че не трябва
въпреки това вече започнахме да живеем
ще разберете, че ви осуетяваме
Добре, започнахме вече да живеем

Вие гледате винаги правилно
Не дойдохте да ни видите
Здравей, май имаш проблем
защото ние поехме командването
Извинявай, но задръстваш
а ние трябва да минем от тук
ние сме млади и никога повече младежки свободни
съжалявам знам че не трябва
въпреки това вече започнахме да живеем
ще разберете, че ви осуетяваме
Добре, започнахме вече да живеем

ние сме млади и никога повече младежки свободни
ние сме млади и никога повече младежки свободни
ние сме млади и никога повече младежки свободни
ние сме млади и никога повече младежки свободни
ние винаги сме това, което е ненужно
това е тъжно
но в същото време въобще не ми пука
ние сме млади и никога повече младежки свободни
съжалявам знам че не трябва
въпреки това вече започнахме да живеем
ще разберете, че ви осуетяваме
Добре, започнахме вече да живеем

ние сме млади и никога повече младежки свободни
ние сме млади и никога повече младежки свободни
ние сме млади и никога повече младежки свободни
ние сме млади и никога повече младежки свободни
_____________________________________________________________


Der letzte tag


jetzt sind wir wieder hier -
bei dir oben auf dem dach
die ganze welt da unten
kann von mir aus untergehen heute nacht
sind wir zum letzten mal zusammen
es hat doch grad' erst angefangen

wenn dieser tag der letzte ist
bitte sag es mir noch nicht
wenn das das ende fur uns ist
sag's nich' - noch nich'

ist das etwa schon der tag danach -
wo alle uhren still steh'n
wo's am horizont zu ende ist
und alle traume schlafen geh'n
sind wir zum letzten mal zusammen
es hat doch grad' erst angefangen

das ist der letzte tag, das ist der letzte tag
ist das der letzte regen bei dir oben auf'm dach
ist das der letzte segen und unsere letzte nacht

hat unser ende angefangen
egal - wir sind ja noch zusammen

wenn dieser tag der letzte ist
bitte sag es mir noch nicht
und wenn das das ende fur uns ist
und wenn du bleibst dann sterbe ich
... das ist der letzte tag

Превод:

Последният ден

Сега ние сме отново тук-
тук горе на твоя покрив
Целият свят там долу е за всички
ела с мен долу довечера
за последен път ли сме заедно?
тъкмо започва всичко

припев:

ако този ден е последният
моля те не ми го казвай още
ако това е краят за нас
не го казвай още
не още
това вече е за следващият ден
когато всички часовници тихо отброяват
когато на хоризонта края е
и всички мечти отиват да спят
за последно ли сме заедно?
тъкмо започва всичко

Припев:

Това е последният ден, това е последният ден
това ли е последният дъжд на покрива ти?
Това е последната ни благословия и последната ни нощ заедно
нашият край започна
и все пак ние сме все още заедно
ако този ден е последният
моля те не ми го казвай още
ако това е края за нас
не ми го казвай
ако този ден е последният
моля те не ми го казвай все още...
и ако ми го напомниш ще умра
не още
не още

това е последният дъжд на покрива ти
Това ли е последната благословия?
Не казвай
Не още
това е последният ден
_____________________________________________________________


Unendlichkeit

Die Warme tragt uns bis in die Unendlichkeit
Alles treibt an uns vorbei
im Mondlicht sind nur noch wir zwei

Die unendlichkeit ist nicht mehr weit
die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit

Die letzte Ewigkeit ist an der Zeit
fur immer ist alles was uns bleibt
durch den Horizont am Himmel vorbei

Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit
die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit

Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit
die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit

Превод:

Безкрайност

Топлината ни отвежда до безкрайността
всичко се носи покрай нас
В лунната светлина сме още само двама

Безкрайността вече не е далеч
Безкрайността сега вече не е далеч

Следващата вечност започва сега
Завинаги е всичко, което оставихме
През хоризонта до небето
Безкрайността вече не е далеч
Безкрайността сега вече не е далеч

Безкрайността вече не е далеч
Безкрайността сега вече не е далеч
_____________________________________________________________


Thema nr.1

Sie ist alles was du noch nie gesehen hast
und ich denk an sie jede Stunde, jeden Tag
alle haben gleich Halluzination
sogar fur manche Madchen ist sie die Faszination
Sag mal, wusstest du schon:

Sie ist Thema Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
nimmt dich an die Hand im Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und uber sie hinweg

In der Schule steht die Zeit still und alle Zimmer leer
Britney is' doch von gestern und interssiert hier keinen mehr,
man hat sie schon gesehen auf'm Lehrerklo
und sagst du, du hast sie nie gesehn', dann lugst du sowieso
und liebst heimlich ihre Show

Sie ist Thema Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
nimmt dich an die Hand im Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und uber sie hinweg
uber sie hinweg

du guckst sie an und weinst
es ist traurig denn du wei't
sie bleibt immer nur dein Thema Nummer 1

gestern hab' ich 'ne Stunde nicht an sie gedacht
bin dann gegen meinen Willen mit ihr aufgewacht
du wei't, dass sie suchtig macht

Sie ist Thema Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
nimmt dich an die Hand im Traum
und wenn du aufwachst ist sie weg
Sie ist Thema Nummer 1, 2, 3, 4, 5 und 6
Augen auf wenn sie kommt
kommst du nicht mehr von und uber sie hinweg
uber sie hinweg
uber sie hinweg

Превод:

Тема номер 1

Тя е всичко ,което ти никога не си виждал
И аз мисля за нея всеки час, всеки ден
Всички имат една и съща халюцинация
Дори за момичетата тя е атрактивност

Кажи знаеш ли вече?

Припев:

Тя е тема номер 1,2,3,4,5 и 6
Хваща те за ръка на сън
а когато се събудиш тя си е отишла
тя е тема номер 1,2,3,4,5 и 6
Отваряш очи когато тя идва
И не можеш повече да се отдалечаваш
В училище времето стои мирно и всички стаи са празни
Бритни беше за вчера и вече никой не я интересува
Вече някой я е виждана в учителските кенефи
И когато казваш че никога не си я виждал, тогава лъжеш
и тайно обичаш нейното шоу

Тя е тема номер 1,2,3,4,5 и 6
Хваща те за ръка на сън
а когато се събудиш тя си е отишла
тя е тема номер 1,2,3,4,5 и 6
Отваряш очи когато тя идва
И не можеш повече да се отдалечаваш
Да я отдалечиш

Гледаш я и плачеш
Тъжно е, но знаеш че тя винаги ще е твоята тема номер 1

Вчера не мислих за нея 1 час
И се събудих мислейки за нея против желанието ми
ти знаеш че тя те кара да се пристрастиш
Тя е тема номер 1,2,3,4,5 и 6
Хваща те за ръка на сън
а когато се събудиш тя си е отишла
тя е тема номер 1,2,3,4,5 и 6
Отваряш очи когато тя идва
И не можеш повече да се отдалечаваш
Да я отдалечиш
_____________________________________________________________


Beichte


Es beginnt jeden Morgen
es klingelt um sieben
der Wecker und ich
bleiben erst mal schon liegen
Ich bin immer zu spat
und im Sport zweite Wahl
darum schreib ich FUCK YOU
auf jeden Siegerpokal
Ich will dich nur fur ne Nacht
und fuhl mich gut dabei
das ist alles so wahr
um auch noch schon zu sein
und ich frag mich ob ich in den Himmel komm
so uberhaupt nicht fromm

Hey Teufel komm raus
ich hab dich gesehn
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehn
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen
und dann mit Gott noch mal druber reden

Ich bin leider ehrlich
auch wo es nich passt
und seid meiner Beichte beim Pastor verhasst
Ich wei? es geht gar nicht
doch es lag auf der Hand
und dann hab ich meinem Bruder
die Freundin ausgespannt
Mann hat mir jede Luge schon mal geglaubt
und in meine leeren Versprechen vertraut
und ich frag mich ob ich in den Himmel komm
so uberhaupt nicht fromm

Hey Teufel komm raus
ich hab dich gesehn
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehn
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen
und dann mit Gott

Hey Teufel komm raus
ich hab dich gesehn
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehn
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen
und dann mit Gott noch mal druber reden

Bitte sei nicht so gemein
gib mir noch ne Chance oder zwei
oder lass mich wenigstens der Engel
in der Holle sein

Hey Teufel komm raus
ich hab dich gesehn
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehn
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen
und dann mit Gott

Hey Teufel komm raus
ich hab dich gesehn
und noch die Hoffnung du wirst mich verstehn
Hey Teufel kannst du meine Beichte lesen
und dann mit Gott noch mal druber reden

Und hast du keinen Bock
dann lass es eben
Kannst ja mal uberlegen

Превод:

Изповед

Това започва всяка сутрин
часовникът звъни в 7
и аз не ставам от леглото
винаги закъснявам твърде много
и в спорта съм втори
затова пиша "Fuck you" на всеки трофей
искам те само за една нощ
и не ме е срам от това
всичко е толкова хубаво за да е истина
и се питам дали ще отида на небето
точно такъв
Хей, дяволе покажи се!
видях те
и се надявам да ме разбереш
хей,дяволе, можеш ли да чуеш изповедта ми
и после да поговориш за това с Бог?

За съжаление съм честен, точно когато не трябва
свещеника не ме харесва от моята изповед
знам, че въобще не може да бъде така
но е очевидно
и тогава взех приятелката на брат ми
Много от моите лъжи, вече са като истински
и вече на много е повярвано на моите обещания
и се питам дали ще отида на небето
точно такъв
Хей, дяволе покажи се!
видях те
и се надявам да ме разбереш

хей,дяволе, можеш ли да чуеш изповедта ми
и после да поговориш за това с Бог?
моля те не бъди подъл
дай ми още един шанс, може би два
или поне ми разреши да бъда един ангел
един ангел в пъкала...
лалала...
шалалала....
Хей, дяволе покажи се!
видях те
и се надявам да ме разбереш


хей,дяволе, можеш ли да чуеш изповедта ми
и после да поговориш за това с Бог?
Ако нямаш желание,
тогава поне го остави
Може да помислиш за това отново...
_____________________________________________________________


Schwarz


Die Welt ist umgekippt
Jeder Stein wurde verruckt
Angst haben wir nicht
Noch nicht
Was kommt ist unbekannt
Wir sind die letzten Meter gerannt
Es fehlt nur noch 'n Stuck
nur noch 'n Stuck

Der Blick zuruck ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zuruck
Zum Gluck, zum Gluck Kein Zuruck, kein Zuruck

Wo sind alle hin, die sonst mit uns sind?
Haben sie uns schon langst verlorn?
Es ist dunkel hier im Licht
Es gibt alles und nichts
Und dafur wurden wir
geborn

Der Blick zuruck ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zuruck
Zum Gluck, zum Gluck
Kein Zuruck, kein Zuruck
Kein Zuruck

Lasst uns die letzten Schritte rennen
Und dann die Spuren zusamm' verbrennen
Lasst uns die letzten Schritte rennen
Und dann die Spuren zusamm' verbrennen
Komm mit, komm mit

Der Blick zuruck ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zuruck
Zum Gluck, zum Gluck

Der Blick zuruck ist schwarz
Und vor uns liegt die Nacht
Es gibt kein Zuruck
Zum Gluck, zum Gluck
Kein Zuruck, kein Zuruck

Превод:

Черно

Светът се преобърна
всеки камък се премести
Не сме уплашени
Не още
Какво ни чака е непознато
ние изтичахме и последните метри
остава ни само още една част
и още една


Гледката назад е черна
а пред нас е нощта
няма връщане назад
Случайно
Случайно
няма връщане назад
няма връщане назад

Къде отидоха всички
които обикновено са с нас
Вече са ни изгубили
Тъмно е тук на светлина
Има всичко и нищо
И затова сме били родени...
Гледката назад е черна
а пред нас е нощта
няма връщане назад
Случайно
Случайно
няма връщане назад
няма връщане назад


оставете ни да изтичаме и последните стъпки
и после да изгорим заедно следите
оставете ни да избягаме и последните стъпки
И после да изгорим заедно следите

Елате с нас
елате с нас
Гледката назад е черна
а пред нас е нощта
няма връщане назад
Случайно
Случайно
няма връщане назад
няма връщане назад
-------------------------------------------------------------------------------------------------

Албум "Zimmer483"


Ubers Ende Der Welt

Wir sind durch die Stadt gerannt
ha'm keinen Ort mehr erkannt
an dem wir nicht schon einmal waren

Wir ha'm alles ausprobiert
die Freiheit endet hier
wir müssen jetzt durch diese Wand

Verlager' dein Gewicht
den Abgrund siehst du nicht

Achtung fertig los und lauf
vor uns bricht der Himmel auf
wir schaffen es zusammen
übers Ende dieser Welt
die hinter uns zerfällt

Wir schauen noch mal zurück
es ist der letzte Blick
auf alles, was für immer war

Komm, atme noch mal ein
es kann der Anfang sein
der Morgen ist zum greifen nah

Verlager' dein Gewicht
den Abgrund siehst u nicht

Achtung fertig los und lauf
vor uns bricht der Himmel auf
wir schaffen es zusammen
übers Ende dieser Welt
die hinter uns zerfällt

Lass es alles hinter dir
Es gibt nichts mehr zu verlieren
alles hinter dir und mir
hält uns nicht mehr auf

Verlager' dein Gewicht
Guck mir ins Gesicht

Achtung fertig los und lauf
vor uns bricht der Himmel auf
wir schaffen es zusammen
übers Ende dieser Welt
die hinter uns zerfällt

Превод:

На края на света

Ние бягахме през града
Няма го вече мястото,
на което не бяхме преди

Ние опитахме всичко
Свободата свършва тук
Сега трябва
да минем през тази стенна

Балансирай
Не виждаш ли пропастта?

Припев:

Готови, старт и тичаме!
Пред нас небето се счупва
Правим го заедно
Овъд края на този свят,
който се разпада зад нас

Поглеждаме назад още веднъж
Това е последният поглед
на всичко,беше завинаги


Ела и вдишай още веднъж.
Може да е начало
Утрешният ден скоро ще ни сграбчи
Промени тежестта си
Не виждаш ли пропастта?

Готови, старт и тичаме!
Пред нас небето се счупва
Правим го заедно
Овъд края на този свят,
който се разпада зад нас


Остави всичко зад теб
Няма нищо да губене
Всичко е зад теб и мен
Нищо не ни спира
Промени тежестта си
Погледни ме в лицето

Готови, старт и тичаме!
Пред нас небето се счупва
Правим го заедно
Овъд края на този свят,
който се разпада зад нас
_____________________________________________________________


Totgeliebt

Ich halt' den Brief
in meiner kalten Hand
Der letzte Satz war lang
solang er noch brennt
schau ich ihn an
Mit jeder Zeile
stirbt ein Gefühl
Was bleibt ist Finsternis
ein Schauer von dir
hilft nicht mehr viel

Es bringt mich um
Wir ha'm uns totgeliebt
Es bringt mich um
weil unser Traum
in Trümmern liegt
Die Welt soll schweigen
und für imme einsam sein
Wir sind verloren
auch wenn die Mächte
sich vereinen
Es ist vorbei

Die Geier kreisen
über unser'm Revier
was nehmen wir noch mit?
Is alles nichts wert
wenn wir uns verlier'n
Sie kommen näher
sind hinter uns her
wollen dich und mich
Lass mich jetzt los
ich kann nicht mehr

Es bringt mich um
Wir ha'm uns totgeliebt
Es bringt mich um
weil unser Traum
in Trümmern liegt
Die Welt soll schweigen
und für imme einsam sein
Wir sind verloren
auch wenn die Mächte
sich vereinen
Es ist vorbei

Die Geier kreisen
über unser'm Revier
töten das letzte in dir
und das letzte in mir
Es bringt mich um

Wir ha'm uns totgeliebt
Es bringt mich um
weil unser Traum
in Trümmern liegt
Die Welt soll schweigen
und für imme einsam sein
Wir sind verloren
auch wenn die Mächte
sich vereinen
Es ist vorbei

Превод:

Мъртва любов

Държа писмото ти
в судената си ръка
Последното изречение беше дълго.
Толкова дълго, че още гори.
Поглеждам към него...
С всеки ред чувствата умират.
Какво остана в мрака -
дъждовен облак от теб,
който не ми помага.


Това ме убива
Обичаме се до смърт...
Това ме убива,
защото нашата мечта
лежи на пърчета.
Светът трябва да замлъкне
и завинаги да остане сам.
Ние сме изгубени,
дори и могъщите сили да се съберат.
Всичко вече свърши

Лешоядите кръжат над нас.
Това което ние е останало
вече не е ценно
ако се изгубим един друг.
Те се приближават
зад нас, летят към нас
Искат теб и мен.
Сега ме остави да си вървя...
Не мога повече така

Това ме убива
Обичаме се до смърт...
Това ме убива,
защото нашата мечта
лежи на пърчета.
Светът трябва да замлъкне
и завинаги да остане сам.
Ние сме изгубени,
дори и могъщите сили да се съберат.
Всичко вече свърши

Лешоядите кръжат над нас,
убивайки поседното от теб
и последното от мен
Това ме убива
_____________________________________________________________


Spring nicht

Über den Dächern
ist es so kalt
und so still
Ich schweig deinen Namen
weil Du ihn jetzt
nicht hören willst
Der Abgrund der Stadt
verschlingt jede
Träne die fällt
Da unten ist nichts mehr
was dich hier oben
noch hält

Ich schrei in die Nacht für dich
lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die Lichter fangen dich nicht
sie betrügen dich
Spring nicht
Erinner dich
an Dich und mich
Die Welt da unten zählt nicht
Bitte spring nicht

In Deinen Augen
scheint alles sinnlos und leer
Der Schnee fällt einsam
Du spürst ihn schon lange nicht mehr
Irgendwo da draußen
bist du verlor'n gegangen
Du träumst von dem Ende
um nochmal von vorn anzufangen

Ich schrei in die Nacht für dich
lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die Lichter fangen dich nicht
sie betrügen dich
Spring nicht
Erinner dich
an Dich und mich
Die Welt da unten zählt nicht
Bitte spring nicht

Ich weiß nicht wie lang
ich Dich halten kann
Ich weiß nicht wie lang

Nimm meine Hand
wir fangen noch mal an
Spring nicht

Ich schrei in die Nacht für dich
lass mich nicht im Stich
Spring nicht
Die Lichter fangen dich nicht
sie betrügen dich
Spring nicht
Erinner dich
an Dich und mich
Die Welt da unten zählt nicht
Bitte spring nicht
Spring nicht

Und hält dich das auch nicht zurück
Dann spring ich für Dich

Превод:

Не скачай

Над покривите
е толкова студено
и толкова тихо.
Изричам името ти,
Защото ти сега
не искаш да го чуеш.
Бездната на града
поглъща всяка
сълза, която пада.
Там долу нмяа нищо,
което може да те задържи
още тук горе.

Припев:

Викам в нощта за теб.
Не ме изоставяй!
Не скачай!
Светлините няма да те хванат,
те ще те измамят.
Не скачай!
Спомни си
за теб и мен.
Светът там долу не се брои.
Моля, не скачай!

В твоите очи
всичко изглежда безсмислено и празно.
Снегът пада сам.
От дълго вече не го усещаш.
Някъде там навън
ти се загуби.
Ти мечтаеш за края,
за да започнеш отначало.

Припев:

Викам в нощта за теб.
Не ме изоставяй!
Не скачай!
Светлините няма да те хванат,
те ще те измамят.
Не скачай!
Спомни си
за теб и мен.
Светът там долу не се брои.
Моля, не скачай!


Не зная колко дълго
ще мога да те задържа.
Не зная колко дълго…

Хвани ръката ми!
Ще започнем отначало...
Не скачай!

Припев:

Викам в нощта за теб.
Не ме изоставяй!
Не скачай!
Светлините няма да те хванат,
те ще те измамят.
Не скачай!
Спомни си
за теб и мен.
Светът там долу не се брои.
Моля, не скачай!


Не скачай!
И ако това също не те задържи,
тогава ще скоча за теб.
_____________________________________________________________


Heilig

Ich halt mich wach für dich
Wir schaffens nicht beide du weißt es nicht
Ich geb mich jetzt für dich auf
Mein letzter Wille hilft dir raus
bevor das Meer unter mir zerbricht
Ich glaub an dich

Du wirst für mich immer heilig sein
Ich sterb für unsre Unsterblichkeit
Meine Hand von Anfang an
über Dir ich glaub an Dich
Du wirst für mich immer heilig sein

Du brichst die Kälte wenn Du sprichst
Mit jedem Hauch von Dir erlöst du mich
Wir seh'n uns wieder irgendwann
Atme weiter wenn Du kannst
Auch wenn das Meer unter Dir zerbricht
Ich glaub an Dich

Du wirst für mich immer heilig sein
Ich sterb für unsre Unsterblichkeit
Meine Hand von Anfang an
über Dir ich glaub an Dich
Du wirst für mich immer heilig sein

Ich schau durch's Meer und seh Dein Licht über mir
Ich sinke ich sinke weg von Dir
Schau mir nicht mehr hinterher
Glaub an Dich
Ich glaub an Dich

Du wirst für mich immer heilig sein
Ich sterb für unsre Unsterblichkeit
Meine Hand von Anfang an
über Dir ich glaub an Dich
Du wirst für mich immer heilig sein

Превод:

Свещен

Пазя се за теб

Не го направихме - не знаеш
давам всичко за теб
последния миг ще ти помогне
преди морето под мен
да се разчупи
вярвам в теб


Винаги ще си свята
Умирам заради нашето безсмъртие
моята ръка
за начало е
под теб
вярвам в теб
винаги ще си свята


разчупваш леда
като говориш
Пазиш ме с всеки твой дъх
Гледаме се един друг - понякога
Дишай, ако можеш
въпреки морето, което се чупи под теб
Аз вярвам в теб

Винаги ще си свята
Умирам заради нашето безсмъртие
моята ръка
за начало е
под теб
вярвам в теб
винаги ще си свята

Гледам в морето и виждам светлината ти,
аз се отдалечавам, отдалечавам се от теб

Не ме гледай когато си отивам
Вярвай в себе си
Аз вярвам в теб


Винаги ще си свята за мен
Умирам за нашето безсмъртие
Моята ръка е под теб за начало
Някой ден морето ще те върне при мен
вярвам в теб
винаги ще си свята за мен
_____________________________________________________________


Wo Sind Eure Hande

Ich hör alles ist so wichtig schon klar
Die ander'n machen's auch jaja ganz genau is' richtig
Glaubt ruhig, dass ich euch das glaub'
Zurück und dann wieder nach vorne okay wird schon richtig sein
Bleib steh'n weil Du sonst verlor'n bist
Lauf los, aber nicht zu weit

Mein Kopf ist voll bis oben
Meine Schatten holen mich ein
Ich hör 1000 Diagnosen jaja schon klar - egal

Heute sind wir hier
Die Welt bleibt vor der Tür
Was jetzt zählt seid ihr
Wo sind eure Hände
Chaos im System
Auch wenn wir untergeh'n
ich will euch alle seh'n
Wo sind eure Hände
Eure Hände

Ich hör, Du kannst Dich drauf verlassen
Frag nicht, alles ist geplant
Das, was mir morgen passier'n wird
Habt ihr doch gestern schon geahnt

Links rechts oben unten - Ich komm nirgendwo an
Ich hör 1000 Diagnosen jaja schon klar - egal

Heute sind wir hier
Die Welt bleibt vor der Tür
Was jetzt zählt seid ihr
Wo sind eure Hände
Chaos im System
Auch wenn wir untergeh'n
ich will euch alle seh'n
Wo sind eure Hände
Eure Hände

Превод:

Къде са ви ръцете

Чух че всичко е толкова важно навярно.
Другите правят това също,
да да, съвсем правилно е.
Разчитайте че ви вярвам.
Назад и после пак напред,
ок ще съм добре
Бягай, но не твърде надалеч!

Главата ми е пълна до горе,
сeнките ми ме настигат.
Чух 1000 диагнози,
да да, сигурно, няма значение.

Днес сме тук,
светът остава пред вратата.
Какво сега броите?
Къде са ви ръцете?
Хаос в системата,
също когато изчезваме.
Искам да ви видя всички.
Къде са ви ръцете?
Ръцете ви
Ръцете ви

Чух че си сигурен в това.
Не питай, всичко е планувано!
Това, което ще ми се случи утре,
вие още вчера го предусетихте.

Ляво – дясно, горе – долу,
не идвам от никъде.
Чух 1000 диагнози,
да да, сигурно , няма значение

Днес сме тук,
светът остава пред вратата.
Какво сега броите?
Къде са ви ръцете?
Хаос в системата,
също когато изчезваме.
Искам да ви видя всички.
Къде са ви ръцете?
Ръцете ви
Ръцете ви

Хаос в системата, искам да ви видя всичките
Да,да, сигурно, няма значение
_____________________________________________________________


Stich Ins Gluck

Draußen wird's schon hell
Sie ist noch da, wo keiner stört
Ihr happy birthday hat sie gestern Nacht nicht mehr gehört

Willst Du Dich fliegen sehen, im Licht der Dunkelheit
Öffne Dein Geschenk, und alles liegt bereit
Augen zu und durch

Ihr erster Stich ins Glück - Die Wunde bleibt für immer
'n goldener Augenblick - Und jedes Mal wird's schlimmer
Schatten und Licht nehmen ihr die Sicht
Sie kommt nicht mehr zurück

Draußen wird's schon hell, doch ihre Nacht endet nicht
Irgendeine Hand streicht über ihr Gesicht
Immer wenn es wehtut ist sie ganz allein
Doch nach dem letzten Mal hat sie nicht mehr geweint
Augen zu und durch

Und noch 'n Stich ins Glück - Die Wunde bleibt für immer
'n goldener Augenblick - Und jedes Mal wird's schlimmer
Schatten und Licht nehmen ihr die Sicht
Sie kommt nicht mehr zurück

Nach jedem letzten Mal braucht sie's nochmal, nochmal
Nach jedem letzten Mal braucht sie's nochmal, nochmal, ein letztes Mal

Alle gucken zu, es ist ihr scheißegal, sie braucht's nochmal

Ihr letzter Stich ins Glück - Die Wunde bleibt für immer
'n goldener Augenblick - Und jedes Mal wird's schlimmer
Schatten und Licht nehmen ihr die Sicht
Sie kommt nicht mehr zurück

Der Himmel zieht sich zu
Ihr letzter Traum bleibt ungeträumt

Превод:

Изстрел в щастието

Навън светва светлина
Тя е още там
Никой не се интересува
Нейният"Честит роден ден"
Вчера вечерта го нямаше
Никой не чува

Искаш ли да видиш как летиш
Във светлина или в тъмнина?
Отвори си подаръка и всичко ще спре
затвори очи и го направи

Първият и изстрел в щастието
Раната остава завинаги
Златният момент
става все по-лошо всеки път
сенки и светлина
те заслепяват
тя няма да се върне отново

Навън светва светлина
но нейната нощ, още не е свършила
нечия ръка погалва лицето й
всеки път боли
тя е сама
но след последния път
няма да плаче повече
затваря очи и го прави

и друг изстрел в щастието

След всеки последен път
тя се нуждае от време
след всеки последен път
тя се нуждае от време
последен път

Всички гледат, но на нея не й пука
нуждае се отново и отново да стреля в щастието
Небето потъмнява
нейната последна мечта
остана не изказана
_____________________________________________________________


Ich Brech Aus

Ich hab heut 'n anderen Plan
und der geht Dich gar nichts an
Ich halt in fest in meiner Hand
mit dem Rücken an der Wand
an der Wand

Ich geb Dir an mir die Schuld
Hab das alles nie gewollt
Du lässt mir leider keine Wahl
das ist jetzt das letzte Mal
das letzte Mal

Ich fühl' mich
claustrophobisch eng
Mach Platz
bevor ich mir
'n Ausweg spreng
Du hälst
mich nicht auf
Ich brech aus

Ich warne Dich verfolg mic nicht
Die Welt ist glücklich ohne dich
Was Du wolltest ist krepiert
Ich bin das was jetzt passiert
was jetzt passiert

Kalter Schweiß auf deiner Stirn
Du kannst mich jetzt schreien hör'n
Gleich ist für Dich alles aus
Ich zieh' Dir den Stecker raus
den Stecker raus

Ich fühl mich
claustrophobisch eng
Mach Platz
bevor ich mir
'n Ausweg spreng
Du hälst
mich nicht auf
Ich brech aus

Deine Lügen sind erzählt
Dein letzter Schuss hat mich verfehlt
Es ist zu spät
viel zu spät

Du lässt mir leider keine Wahl
das war jetzt das letzte Mal

Ich fühl mich
claustrophobisch eng
Mach Platz
bevor ich mir
'n Ausweg spreng
Du hälst
mich nicht auf
Ich brech aus

Превод:

Избягвам

Аз направих моя план
и изобщо не те засяга
хванал съм го здраво в ръката си
с гръб опрян на стената
на стената

идвам към теб виновен
никога не съм искал това
не ми остави друг избор
това сега е последният път
последният път


чувствам клаустофобия
празна стая
Трябва да направя нещо за да намеря изход
ти няма да ме имаш
аз избягвам

предупреждавам те да не ме следиш
светът е щастлив без теб
това което искаше сега е мъртво
сега се случва
какво се случва сега

студена пот избива на челото ти
сега можеш да чуеш как крещя
скоро всичко ше над теб
дърпам щепсела се
дърпам щепсела

Чувствам.....

лъжите ти са изказани
последният ти изтрел ме пропусна
твърде късно е
твърде късно

не ми остави друг избор
сега това е последният ни път
_____________________________________________________________


Reden

Hallo
Du stehst in meiner Tür
es ist sonst niemand hier außer Dir und mir
Okay, komm doch erst mal rein der Rest geht von allein
in Zimmer 483

Hier drin' ist niemals richtig Tag
Das Licht kommt aus der Minibar
Und morgen wird's hier auch nicht hell
Willkommen im Hotel

Wir wollten nur reden
und jetzt liegst Du hier
und ich lieg daneben - reden - reden

Komm her, wir werden nicht gestört
Das hab ich schon geklärt - don't disturb
Egal, wo wir morgen sind
Die Welt ist jetzt hier drin' - leg Dich wieder hin

Ich hör' Dir zu, seh dein Gesicht
Deine Lippen öffnen sich
Red' langsam, bitte nicht zu schnell
Willkommen im Hotel

Wir wollten nur reden
und jetzt liegst Du hier
und ich lieg daneben - reden - reden

Vor der Tür Alarm, die ganze Welt ruft an
Alle zerren an mir, ich will mit keiner außer Dir - reden, reden

Wir wollten nur reden
und jetzt liegst Du hier
und ich lieg daneben - reden - reden

Превод:

Разговор

Здравей, ти стоиш на моята врата.
Тук няма никой друг освен мен и теб
За времето което ни остава ела,
всички работят в стая 483

Тух вътре никога не настава истински ден.
Светлината идва от минибара,
a утре тук пак няма да стане светло.
Добре дошла в хотела!

Искахме да си поговорим,
a сега ти лежиш тук.
А пък аз лежа до теб. Говорим си, говорим си....

Ела тук, няма за какво да се смущаваме
Вече съм се погрижил за всичко – “Don`t disturb”
На кой му пука къде ще сме утре сутринта
Светът е тук вътре и сега
лягай долу


Слушам те , поглеждам лицето ти...
Устните ти се разтварят...
Говори бавно, моля, не толкова бързо...
Добре дошла в хотела!

Искахме да си поговорим,
a сега ти лежиш тук.
А пък аз лежа до теб. Говорим си, говорим си....

Аларма пред вратата- целия свят звъни!
Всички ме дърпат към тях, а аз не искам да съм с никой друг освен с теб.
Говорим си....
Говорим си...
_____________________________________________________________


Nach dir Kommt Nichts

Meine beste Sünde geht durch die Tür
Ich bin schwerverletzt und süchtig nach ihr
Ich fühl mich

Besessen und verloren
Vergessen, wie nie geboren - Zerfetz' Dein Tagebuch
Ich find mich nicht, auch wenn ich such
denn

Nach Dir kommt nichts
Unsern ersten Tag verfluch ich
Nach Dir kommt nichts
alles Neue macht mich fertig
Nach Dir kommt nichts
ich will das nicht
Du bist und warst und
wirst nie wieder
alles sein
ich hasse Dich

Du bist wie ein Alptraum, der mich träumt
Hab von deinem Trip den Absprung versäumt
ich bin

besessen von einem Fluch
vergessen, hab ich versucht
zerfetz Dein Tagebuch
Ich find mich nicht, auch wenn ich such
denn

Nach Dir kommt nichts
Unsern ersten Tag verfluch ich
Nach Dir kommt nichts
alles Neue macht mich fertig
Nach Dir kommt nichts
ich will das nicht
Du bist und warst und
wirst nie wieder
alles sein

Ich bin und war
und werd nie wieder glücklich sein

Lass mich, verlass mich
Endlich
Ich hasse Dich
Nach Dir kommt nichts

Nach Dir kommt nichts
Unsern ersten Tag verfluch ich
Nach Dir kommt nichts
alles Neue macht mich fertig
Nach Dir kommt nichts
ich will das nicht
Du bist und warst und
wirst nie wieder
alles sein

Nach Dir kommt nichts
Unsern ersten Tag verfluch ich
Nach Dir kommt nichts
alles Neue macht mich fertig
Nach Dir kommt nichts
ich will das nicht
Du bist und warst und
wirst nie wieder
alles sein
ich hasse Dich

Превод:

Няма нищо след теб

Моят най-добър грях си отива през вратата
Наранен съм толкова много, но пристрастен към теб чувствам

Обладан и изгубен
забравен,
Сякаш никога не съм се раждал,разкъсвам дневника ти
не се намирам когато търся, защото

Няма нищо след теб
проклинам първият ни ден
там няма нищо след теб
и всичко ново ме сломява
там няма нищо след теб
не искам това
ти си, беше и
никога няма да бъдеш отново всичко
Мразя те

Ти си като кошмар
Това ме дразни
трябва тихо да забравя
Играй си играта

Аз съм обсебен,
с твоето проклятие
се забравям,
опитвам се,
разкъсвам дневника ти
не намирам себе си когато се търся, защото

Няма нищо след теб
и проклинам първият ни ден
там няма нищо след теб
и всичко ново ме сломява
там няма нищо след теб
не искам това
ти си, беше и никога повече няма да бъдеш всичко
Мразя те

Ти си, беше и никога повече няма да бъдеш всичко

Аз съм, бях и никога повече няма да бъда щастлив

Позволи ми да
бъда изоставен на края
Мразя те
Там няма нищо след теб
_____________________________________________________________


Wir Sterben Niemals Aus

Viel zu viel Liebe
an der Musik
Viel zu viele Grenzen
unbesiegt
So viele Gedanken
und Wörter nicht beendet
Ich glaube nicht, dass das
bald endet

Wir bleiben immer
schreiben uns in die Ewigkeit
Ich weiß, dass immer
irgendwo was bleibt
Wir fühlen,
wir sind für's Ende nichts bereit
Wir sterben niemals aus
Ihr tragt uns bis in alle Zeit

Macht ihr für uns weiter
Wenn wir nicht mehr können?
werdet ihr unsere Sätze
in die Ewigkeit beenden?
Jetzt hab ich keine Angst mehr
nach vorn zu seh'n
Denn ab heute weiß ich
das wir nicht einfach so gehen

Wir bleiben immer
schreiben uns in die Ewigkeit
Ich weiß, dass immer
irgendwo was bleibt
Wir fühlen,
wir sind für's Ende nichts bereit
Wir sterben niemals aus
Ihr tragt uns bis in alle Zeit

Ich weiß, dass irgendwas bleibt
'n bisschen von mir
ich bin mir ganz sicher
es bleibt was von Dir
für immer für immer

Wir bleiben immer
schreiben uns in die Ewigkeit
Ich weiß, dass immer
irgendwo was bleibt
Wir fühlen,
wir sind für's Ende nichts bereit
Wir sterben niemals aus
Ihr tragt uns bis in alle Zeit

Wir bleiben immer
Ich weiß, dass immer
Irgendwo was bleibt
Wir fühlen
wir sind für's Ende nicht bereit
Wir sterben niemals aus
Ihr tragt es bis in alle Zeit

sowas wie wir
geht nie vorbei

Превод:

Никога няма да умрем

Толкова много любов
към музиката
без ограничения
непобедимо
Толкова много мисли
и думи не довършени
Не мисля че това
ще свърши скоро


Ние винаги ще останем
ще се впишем във вечността
Знам , че там винаги има нещо вечно
Ние чувстваме
че сме готови за края
никога няма да изчезнем
Вие ще ни последвате във вечността

Ще ни подкрепяте ли
ако не можем да продължим?
Ще завършите ли думите ни
във вечността?
Сега аз вече не се страхувам
да погледна напред
Защото от днес знам, че ние няма да изчезнем толкова лесно

Ние винаги ще сме вечни

Знам, че нещо се овековечава
малка част от мен
сигурен съм
че нещо от теб ще е вечно
завинаги
завинаги

Ние винаги ще сме вечни
_____________________________________________________________


Vergessenee Kinder

'n ganz normaler Tag
Die Straße wird zum Grab
Die Spuren sind verwischt
'ne Suche gab es nicht
Kalt ist die Nacht
wer friert ist zu schwach
Niemand wird sie zählen
niemand hat sie gesehen

Einsam und verloren
unsichtbar geboren
Beim ersten Schrei erfroren
vergessene Kinder
Name unbekannt
endlos weggerannt
aus der Welt verbannt
vergessene Kinder

Sie sehen
sie fühlen
verstehen
genau wie wir
Sie lachen
und weinen
wollen leben
genau wie wir

Augen ohne Glück
alle Träume wurden erstickt
Panik, vor dem Licht
und Angst vor jedem Gesicht
Schuld, die keinen trifft
Die Zeit heilt nicht

Einsam und verloren
unsichtbar geboren
Beim ersten Schrei erfroren
vergessene Kinder
Name unbekannt
endlos weggerannt
aus der Welt verbannt
vergessene Kinder

Sie sehen
sie fühlen
verstehen
genau wie wir
Sie lachen
und weinen
wollen leben
genau wie wir

Alles sollte anders sein
alles sollte anders sein

Wir sehen
wir fühlen
verstehen
genau wie ihr
Wir lachen
und weinen
wollen leben
Wir sehen
wir fühlen
verstehen
genau wie ihr
Wir lachen
und weinen
wollen leben
genau wie ihr

Превод:

Забравени деца

Напълно нормален ден,
улицата става гроб.
Следите се заличават,
не съществува търсене.
Студена е нощта.
Който замръзва е толкова слаб.
Никой не ги зачита,
никой не ги виждаше.

Припев:
Самотни и изгубени,
невидимо родени.
Изоставени при първия плач,
забравени деца.
Име неизвестно,
завинаги избягали.
От света изгонени,
забравени деца.

Те виждат,
те чувстват,
разбират
точно както ние.
Те се смеят,
и плачат,
искат да живеят
точно както ние.

Очи без щастие.
Всички мечти са задушени.
Паника от светлината,
и страх във всяко лице.
Вина, която никой не засяга.
Времето не лекува.

Сами и изгубени...

Всичко трябва да се промени
Всичко трябва да се промени


Ние виждаме,
ние чувстваме,
разбираме
точно както вие.
Ние се смеем
и плачем,
искаме да живеем
Ние виждаме,
ние чувстваме,
разбираме
точно както вие.
Ние се смеем
и плачем,
искаме да живеем
точно както вие.
_____________________________________________________________


An Deiner Seite (Ich Bin Da)

Keiner weiß, wie es Dir geht
Keiner da, der dich versteht
Der Tag war dunkel und allein
Du schreibst Hilfe, mit Deinem Blut,
obwohl es immer wieder wehtut
Du machst die Augen auf und alles bleibt gleich

Ich will nicht stören und ich will auch nicht
zu lange bleiben
ich bin nur hier um Dir zu sagen

Ich bin da, wenn Du willst
Schau Dich um, dann siehst Du mich
Ganz egal, wo Du bist
Wenn Du nach mir greifst dann halt ich Dich

Dein Leben sinnentleert, Deine Schatten tonnenschwer
Und alles, was Du jetzt brauchst, hast Du nicht
Du suchst den Regenbogen
Er liegt tot vor Dir am Boden
Er hat solang es ging gestrahlt - nur für Dich

Ich will nicht störn
Und ich will auch nicht zu lange bleiben
Ich bin nur hier um Dir zu sagen

Ich bin da, wenn Du willst
Schau Dich um, dann siehst Du mich
Ganz egal, wo Du bist
Wenn Du nach mir greifst dann halt ich Dich

Wenn Du die Welt nicht mehr verstehst
und jeder Tag im nichts vergeht
Wenn sich der Sturm nicht mehr legt
und Du die Nacht nicht mehr erträgst
ich bin da, wenn Du willst
ganz egal, wo Du bist

An Deiner Seite - nur eine Weile

Ich bin da
Ich bin da, wenn Du willst
Ich bin da, ganz egal, wo Du bist
Ich bin da, schau in Dich rein, dann siehst Du mich
Ich bin da, wenn Du nach mir greifst, dann halt' ich Dich
Ich bin da, wenn Du willst, ganz egal wo Du bist

An Deiner Seite - nur eine Weile
Du bist nicht alleine

Превод:

До теб съм

Никой не знае
какво правиш.
Никой тук,
не те разбира
Денят беше тъмен
и самотен
Ти пишеш помощ
с твоята кръв
Въпреки че, боли, отново и отново
отваряш си очите
но всичко остава едно и също.

Не искам да преча
и също не искам да остана прекалено дълго.
Аз съм тук само, за да ти кажа

Припев:

Аз съм тук ако искаш
Огледай се и ще ме видиш!
Независимо къде си,
ако посегнеш към мен ще те хвана


Животът ти е безсмислен,
Сянката ти ти тежи
Всичко, от което сега се нуждаеш
го нямаш.
Търсиш дъгата.
Тя лежи мъртва пред краката ти.
Твърде дълго блестеше само за теб.

Не искам да преча
и също не искам да остана прекалено дълго.
Тук съм само да ти кажа.

Ако не разбираш света вече
И всеки ден изчезва в нищото
Когато бурята не утихва
и не можешда останеш в нощта
аз съм тук ако искаш
няма значение къде си

Припев:

Тук съм,
Тук съм ако искаш
Тук съм няма значение ти къде си
Огледай се и ще ме видиш!
Независимо къде си,
ако посегнеш към мен ще те хвана

При теб съм , но за малко
Не си сама
_____________________________________________________________


Hilf Mir Fliegen (Bonus track)

Ich bin hier irgendwo gelandet
Kann nicht mehr sagen, wer ich bin
Hab die Erinnerung verloren
Die Bilder geben keinen Sinn
Bring mich zurück, bring mich nach Haus
Ich schaff's nicht allein hier raus

Refrain:
Komm und hilf mir fliegen
Leih mir deine Flügel
Ich tausch sie gegen die Welt
Gegen alles, was mich hält
Ich tausch sie heute Nacht
Gegen alles, was ich hab

Erzähl mir alle Lügen
Mach es so, dass ich es glaub
Sonst krieg ich keine Luft mehr
Und diese Stille macht mich taub
Nur graue Mauern und kein Licht
Alles hier ist ohne mich

Ich find mich hier nicht wieder
Erkenn mich selbst nicht mehr
Komm und zieh mich raus hier
Ich gib alles dafür her
Ich hab Fernweh
Und will zurück
Entfern mich immer weiter
mit jeden Augenblick

Превод:

Помогни ми да полетя (бонус трак)

Приземих се тук някъде
Не мога да кажа вече кой съм
Загубих спомена
Картините не събуждат нито едно сетиво
Върни ме
Върни ме вкъщи
Не разбирам нищо тук, сам (самичък)

Припев:

Ела и ми помогни да летя
Дай ми твоите крила
Разменям ги за света
За всичко, което имам
Ще ги разменя довечер
За всичко, което имам

Кажи ми всички лъжи
Накарй ме да вярвам в тях
Не мога да дишам вече
И тишината ме кара да оглушея
Само тъмни стени и никаква светлина
Всичко тук е без мен

Не мога да открия себе си тук вече
Не мога да се позная
Ела и ми помогни да се махна от тук
Бих дал всичко за това
Нетърпелив съм
и искам да се върна
отдалечавам се все повече и повече
със всяка секунда
_____________________________________________________________


In Die Nacht (Bonus track)


In mir
wird es langsam kalt
Wie lang könn’ wir beide hier noch sein
Bleib hier
die Schatten woll’n mich hol’n
Doch wenn wir gehn dann gehn wir nur zu zweit
Du bist alles was ich bin
Und alles, was durch meine Adern fließt
Immer
werden wir uns tragen
Egal, wohin wir fahr’n egal, wie tief
Ich will da nich’ allein sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht
Irgendwann wird es Zeit sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht
ich höre
wenn du leise schreist
spüre jeden atemzug von dir
und auch
wenn das schicksal uns zerreist
egal was danach kommt das teilen wir
Ich will da nich’ allein sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht
Irgendwann wird es Zeit sein
Lass uns gemeinsam
in die Nacht
in die Nacht
irgendwann
in die nacht nur mit dir zusamm
halt mich sonst treib ich
alleine in die nacht
nimm mich mit und halt mich sonst treib ich
alleine in die Nacht
ich will da nich allein sein
lass uns gemeinsam
in die Nacht
irgendwann wird es zeit sein
lass und gemeinsam
in die Nacht
du bist
alles was ich bin
und alles was durch meine Adern fließt


Превод:

В нощта (Бонус трак)

В мен бавно започва да става студено
Колко дълго можем да останем тук заедно?
Стой тук!
Сенките искат да ме привлекът
Но, ако тръгнем ще тръгнем само заедно
Ти си всичко, което съм аз
И всичко, което тече в моите вени.
Ние винаги ще се подкрепяме един друг
Независимо къде ще паднем,
Независимо колко дълбоко


Припев:

Не искам да бъда сам там
Нека бъдем заедно в нощта
В някакъв момент от времето
В нощта

Аз чувам, когато ти тихо крещиш
чувствам всеки дъх, който поемаш.
Дори, когато съдбата ще ни раздели
Няма значение какво ще стане след това,
това е единственото, което ние споделяме

Припев:

Не искам да бъда сам там
Нека бъдем заедно в нощта
В някакъв момент от времето
В нощта



В нощта... понякога
В нощта.... само с теб заедно

Дръж ме, иначе ще се скитам сам в нощта
Вземи ме пак и ме задръж
иначе ще се скитам сам в нощта


Припев:

Не искам да бъда сам там
Нека бъдем заедно в нощта
В някакъв момент от времето
В нощта

Ти си всичко, което съм аз
и всичко, което тече в моите вени.
_____________________________________________________________

Албум "Scream"

Scream

You get up
And somebody tells you where to go to
When you get there
Everybody's telling you what to do
Thank you
It's been another bloody Monday
And no one
Is asking what you wanted anyway

Nein nein nein…

Scream
'Til you feel it
Scream
'Til you believe it
Scream
And when it hurts you
Scream it out loud
Scream
'Til you feel it
Scream
'Til you believe it
Scream
And when it hurts you
Scream it out loud
Scream (Scream it out loud)

Watch out
Stay awake, they're lurking
Obsess you, they are always working
Promising everything you never asked for
And one day it'll be too late
And you'll beg for more

Nein nein nein…

Scream
'Til you feel it
Scream
'Til you believe it
Scream
And when it hurts you
Scream it out loud
Scream
'Til you feel it
Scream
'Til you believe it
Scream
And when it hurts you
Scream it out loud
Scream

Back to zero
The time's about to come
Let them know
You're not just anyone
Scream… (scream it out loud)

The time's about to come

Scream
'Til you feel it
Scream
'Til you believe it
Scream
And when it hurts you
Scream it out loud
Scream
'Til you feel it
Scream
'Til you believe it
Scream
And when it hurts you
Scream it out loud
Scream

Shut up

No
'Cause you feel it
No
'Cause you believe it
No
And when it hurts you
Scream it out loud

No, no, no…
Scream it out loud
Scream

Превод:

Крещи

Ставаш
и някой ти казва къде да отидеш
Когато си там
Всеки ти казва какво да правиш
Благодаря
Това ще бъде някой друг кървав понеделник
И никой не те пита какво искаш

Не,не,не.......

Крещи
Докато чувстваш
Крещи
докато вярваш
Крещи
и когато те боли
Крещи силно
Крещи
докато чувстваш
Крещи
докато вярваш
Крещи
и когато те боли
Крещи силно
Крещи (Крещи силно)

Внимавай
Остани буден, те те причакват
Завладяват те, винаги го правят
Обещават ти всичко, което не си искал
И един ден ще бъде твърде късно
и ще се молиш за още

Не, не, не.....

Крещи
Докато чувстваш
Крещи
докато вярваш
Крещи
и когато те боли
Крещи силно
Крещи
докато чувстваш
Крещи
докато вярваш
Крещи
и когато те боли
Крещи силно
Крещи

Отново на нулата
Времето ще дойде
Позволи им да знаят
Ти не си просто някой
Крещи.... (Крещи силно)

Времето за това идва

Крещи
Докато чувстваш
Крещи
докато вярваш
Крещи
и когато те боли
Крещи силно
Крещи
докато чувстваш
Крещи
докато вярваш
Крещи
и когато те боли
Крещи силно
Крещи

Млъкни

Не
Защото чувстваш
Не
Защото вярваш
Не
И когато те боли
Крещи силно

Не, не, не........

Крещи силно
Крещи
_____________________________________________________________

Ready, set, go

We were running though the town
Our senses have been drowned
No place we haven’t been before

We learned to live and then
Our freedom came to an end
We have to break down this wall

Too young to live a lie
Look into my eyes

Ready, set, go it’s time to run
The sky is changing, we are one
Together we can make it while the world is crashing down
Don’t you turn around

We are looking back again
All loneliness and pain
Never been so wide awake

Breathe slowly in and out
Somewhere beyond the clouds
I can see the morning break
Too young to live a lie
Look into my eyes

Ready, set, go it’s time to run
The sky is changing, we are one
Together we can make it while the world is crashing down
Don’t you turn around

Leave it all behind you now
The final wall is breaking down
We are all it’s all about
Nothing can stop us now

A promise you right know
I'll never let you down

Ready, set, go it’s time to run
The sky is changing, we are one
Together we can make it while the world is crashing down
Don’t you turn around

Ready, set, go it’s time to run
The sky is changing, we are one
Together we can make it while the world is crashing down
Don’t you turn around
Don’t you turn around
Don’t you turn around

Превод:

Готови, старт!

Тичаме през града
Сетивата ни са удавени
няма място където да не сме били преди


научихме се да живеем
и тогава свободата ни беше към края си
трябва да счупим тази стена

Прекалено млад да живея в лъжа
погледни в очите ми

Готови ,старт!тръгвай време е да бягаш!
небето се променя но ние сме единствени
заедно можем да успеем докато светът се руши
не се обръщай

Гледаме отново назад
нашата самота и болка
Никога досега не са били толкова събудени


Дишай бавно навън и навътре
така че когато спечелим облаците
мога да видя сутрешната пукнатина

Прекалено млад да живея в лъжа
погледни в очите ми

Готови ,старт!тръгвай време е да бягаш!
небето се променя но ние сме единствени
заедно можем да успеем докато светът се руши
не се обръщай

Зарежи всичко сега
последната стена се счупва
всички сме и това е всичко
никой и нищо не може да ни спре сега

обещавам ти сега
никога няма да те изоставя

Готови ,старт!тръгвай време е да бягаш!
небето се променя но ние сме предупредени
заедно можем да успеем докато светът се руши
не се обръщай

Готови ,старт!тръгвай време е да бягаш!
небето се променя но ние сме предупредени
заедно можем да успеем докато светът се руши
не се обръщай

не се обръщай

не се обръщай
_____________________________________________________________

Monsoon


I’m staring at a broken door
There’s nothing left here anymore
My room is cold
It’s making me insane

I’ve been waiting here so long
But now the moment seems to’ve come,
I see the dark clouds coming up again.

Running through the monsoon
Beyond the world,
To the end of time,
Where the rain won’t hurt
Fighting the storm,
Into the blue,
And when I loose myself I think of you,
Together we’ll be running somewhere new
Through the monsoon.
Just me and you

A half moon's fading from my sight
I see a vision in its light
But now it’s gone and left me so alone
I know I have to find you now
Can hear your name, I don't know how
Why can’t we make this darkness feel like home?

Running through the monsoon
Beyond the world
To the end of time
Where the rain won’t hurt
Fighting the storm
Into the blue
And when I loose myself I think of you
Together we’ll be running somewhere new
And nothing can hold me back from you
Through the monsoon

Hey! Hey!

I’m fighting all this power
Coming in my way
Let it send me straight to you
I’ll be running night and day
I’ll be with you soon
Just me and you
We’ll be there soon
So soon

Running through the monsoon
Beyond the world
To the end of time
Where the rain won’t hurt
Fighting the storm
Into the blue
And when I loose myself I think of you
Together we’ll be running somewhere new
And nothing can hold me back from you
Through the monsoon

Through the monsoon
Just me and you
Through the monsoon
Just me and you

Превод:

Мусон (Буря)

Взирам се през счупената врата
Нищо не е останало
Стаята ми е студена
Кара ме да се побарквам

Чаках тук толкова много
Но в този момент сякаш нещо идва
Тъмните облаци се задават отново


Тичайки през мусона
отвъд Света
към края на времето,
където дъжда не наранява
борейки се със бурята
в синевата,
когато се освобождавам мисля за теб,
Заедно ще тичаме някъде наново (отново)
През мусона
Само ти и аз


Полумесеца отслабва в погледа ми
Виждам образ в светлината
Но сега си отиде и ме остави сам
Знам, че трябва да те намеря сега
Мога да чуя името ти, не знам как
Защо не можем да првърнем мрака в дом?

Тичайки през мусона
отвъд Света
към края на времето,
където дъжда не наранява
борейки се със бурята
в синевата,
когато се освобождавам мисля за теб,
Заедно ще тичаме някъде наново (отново)
И нищо не може да ме отдели от теб
През мусона

Хей! Хей!


Борейки се с цялата тази сила,
изпречваща се на пътя ми
изпращаща ме направо при теб
Ще тичам нощ и ден
Ще бъда с теб скоро
Само ти и аз
Ще бъдем там скоро
Много скоро


Тичайки през мусона
отвъд Света
към края на времето,
където дъжда не наранява
борейки се със бурята
в синевата,
когато се освобождавам мисля за теб,
Заедно ще тичаме някъде наново (отново)
И нищо не може да ме отдели от теб
През мусона


През мусона
само аз и ти
През мусона
само аз и ти
_____________________________________________________________

Love is dead


I hold your letter
In my frozen hand
The last line was long
As long as it burns
My look carries on

With every word
Another feeling dies
I'm left here in the dark
No memories of you
I close my eyes

It's killing me
We die when love is dead
It's killing me
We lost a dream
We never had

The world in silence
Should forever feel alone
'Cause we are gone
And we will never overcome
It's over now

Vultures are waiting
For what's left of us
What can we take
It all has no worth
If we lose our trust

They're coming closer
Want you and me
I can feel their claws
Let me go now
Try to break free

It's killing me
We die when love is dead
It's killing me
We lost a dream
We never had

The world in silence
Should forever feel alone
'Cause we are gone
And we will never overcome

It's over now now now
It's over now now now
It's over now
It's over now

Vultures are waiting
For what's left of us
Taking the last of you
And the last of me

It's killing me
We die when love is dead
It's killing me
We lost a dream
We never had

The world in silence
Should forever feel alone
'Cause we are gone
And we will never overcome

It's over now now now
It's over now now now
It's over now
It's over now

Превод:

Любовта е мъртва

Държа писмото ти
в замръзналата ми ръка
последният ред беше дълъг
дълъг и изгарящ погледа ми

С всяка дума
Друго чувство умира
Изоставен съм в мрака
Няма спомени от теб
Затварям очите си

Това ме убива
Умираме, когато любовта е мъртва
Това ме убива
Загубихме мечта, която никога не сме имали

Светът е тих
Ще чувствам винаги самота
Защото си отидохме
и никога няма да се върнем
Свърши сега

Лешоядите чакат, за това което е останало от нас
Какво можем да вземем
Нищо не струва, ако изгубим доверието си

Те идват при нас
искат мен и теб
Мога да почувствам ноктите им
Остави ме да си отида сега
Опитай се да се освободиш

Това ме убива
Умираме, когато любовта е мъртва
Това ме убива
Загубихме мечта, която никога не сме имали

Светът е тих
Ще чувствам винаги самота
Защото си отидохме
и никога няма да се върнем
Свърши сега

Всичко свърши сега, сега, сега
Всичко свърши сега, сега, сега
Всичко свърши сега
Всичко свърши сега

Лешоядите чакат
за това, което остана от нас
взимат последното от теб
и последното от мен

Това ме убива
Умираме, когато любовта е мъртва
Това ме убива
Загубихме мечта, която никога не сме имали

Светът е тих
Ще чувствам винаги самота
Защото си отидохме
и никога няма да се върнем

Всичко свърши сега, сега, сега
Всичко свърши сега, сега, сега
Всичко свърши сега
Всичко свърши сега
_____________________________________________________________

Don't jump


On top of the roof
The air is so cold and so calm
I say your name in silence
You don't want to hear it right now

The eyes of the city
Are counting the tears falling down
Each one a promise of everything
You never found

I scream in to the night for you
Don't make it true
Don't jump

The lights will not guide you through
They're deceiving you
Don't jump

Don't let memories go
Of me and you
The world is down there
Out of view

Please don't jump

You open your eyes
But you can't remember what for
The snow falls quietly
You just can't feel it no more

Somewhere up there
You lost yourself in your pain
You dream of the end
To start all over again

I scream in to the night for you
Don't make it true
Don't jump

The lights will not guide you through
They're decieving you
Don't jump

Don't let memories go
Of me and you
The world is down there
Out of view

Please don't jump
Don't jump

I don't know how long
I can hold you so strong
I don't know how long

Just take my hand
Give it a chance
Don't jump

I scream in to the night for you
Don't make it true
Don't jump

The lights will not guide you through
They're deceiving you
Don't jump

Don't let memories go
Of me and you
The world is down there
Out of view

Please don't jump
Don't jump
And if all that can't hold you back
I'll jump for you

Превод:

Не скачай

Горе на покрива
Въздуха е толкова студен и спокоен
Изричам името ти в тишината
Не искаш да го чуеш точно сега


Очите на града
Броят сълзите, падащи надолу
Всяка една е обещание
За всичко, което не си намерил

Аз викам в нощта за теб
Не го прави истина
Не скачай


Светлините няма да те ръководят
Те те мамят
Не скачай


Не оставяй спомените да си отидат
От мен и теб
Светът е там долу, извън видимото
Моля те, не скачай

Отваряш очите си,
Но не можеш да си спомниш защо
Снегът пада тихо
Вече просто не можеш да го усещаш


Някъде там
Си се изгубил в болката си
Мечтаеш за края,
За да започнеш всичко отново

Аз викам в нощта за теб
Не го прави истина
Не скачай


Светлините няма да те ръководят
Те те мамят
Не скачай


Не оставяй спомените да си отидат
От мен и теб
Светът е там долу, отвъд видимото
Моля те, не скачай

Аз викам в нощта за теб
Не го прави истина
Не скачай

не знам колко дълго
мога да те призная че си силен
не знам колко дълго

просто хвани ръката ми
дава ти се шанс
не скачай


Светлините няма да те ръководят
Те те мамят
Не скачай
Не оставяй спомените да си отидат
От мен и теб
Светът е там долу, отвъд видимото
Моля те, не скачай


И ако всичко това не може да те задържи
Тогава и аз скачам за теб…
_____________________________________________________________


On the edge

Its getting light outside
She is still there but no one cares
They sang her Happy Birthday yesterday without her
Do you want to see yourself flying through the night?
This gift is what you need
You're gonna be alright
Eyes close and fall

Her first time on the edge
The scars will stay forever
Side to side with death
A moment that feels better
Darkness and light are blinding her sight
She's not coming back

Its getting light outside
She cannot sleep 'cause time stands still
Someone's hand is touching her, she has no will
Each time when it hurts, she just feels so alone
She doesn't care at all
Her memories are long gone
Eyes close and fall

And closer to the edge
The scars will stay forever
Side to side with death
This time feels even better
Darkness and light are blinding her sight
She's not coming back

She shuts the door
She longs for more and more
And more
She shuts the door
She longs for more and more
And more
Just once more

Everyone is watching
Her arms are so sore
But she doesn't care anymore

And falling from the edge
The scars will stay forever
Side to side with death
This last time even better
Darkness and light are blinding her sight
She's not coming back

The sky is casting over
Her last wish stays unsaid


На ръба


Навън свети
Тя е още там
Но на никой не му пука
Те й изпяха "Честит рожден ден" вчера без нея
Искаш ли да се видиш да летиш през нощта?
Това е подаръка, от който се нуждаеш
Ще бъдеш добре, затвори очи и скочи


Първият й път на ръба
Белезите ще останат завинаги
Лице в лице със смъртта
Този момент се чувства дори по-добре
Тъмнина и светлина заслепяват погледа й
Тя няма да се върне


Навън свети
Тя не спи, защото времето си стой
Нечия ръка я докосва
Тя няма никаква воля
Когато боли, тя се чувства толкова самотна
Не й пука за нищо
Нейните спомени си отиват
Затваря очи и скача


И близо до ръба
Белезите ще останат завинаги
Лице в лице със смъртта
Този момент се чувства дори по-добре
Тъмнина и светлина заслепяват погледа й
Тя няма да се върне


Затваря вратата
продължава за още и още
и още
Затваря вратата
продължава за още и още
и още

още веднъж


Всеки гледа
нейните ръце са толкова наранени
но на нея не й пука вече


И падайки от ръба
Белезите ще останат завинаги
Лице в лице със смъртта
Последният момент, дори по-добре
Тъмнина и светлина заслепяват погледа й
Тя няма да се върне


Небето е над нея
Нейното последно желание
остана неизказано
_____________________________________________________________

Sacred

I'm still awake for you
We won't make it together
We can't hide the truth

I'm giving up for you now
My final wish will guide you out
Before the ocean breaks apart
Underneath me

Remember
To me you'll be forever sacred
I'm dying but I know our love will live
Your hand above like a dove
Over me
Remember
To me you'll be forever sacred

You break the ice when you speak
With every breath you take
You save me
I know that one day we'll meet again
Try to go on as long as you can
Even when the ocean breaks apart
Underneath you

Remember
To me you'll be forever sacred
I'm dying but I know our love will live
Your hand above like a dove
Over me

Remember
To me you'll be forever sacred

Forever you
Forever sacred
Forever you
You'll be sacred

In your eyes
I see the hope
I once knew
I'm sinking
I'm sinking
Away from you

Don't turn around
You'll see
You can make it
Never forget

To me you'll be forever sacred
I'm dying but I know our love will live
Your hand above like a dove
Over me

And one day the sea will guide you back to me

Remember
To me you'll be forever sacred
To me you'll be forever sacred

Превод:

Свещен

Още съм до теб
Не го направихме
Не можем да скрием истината

Отказвам се заради теб сега
Моето последно желание ще те ръководи
Преди океана да се "счупи" на парчета, под мен

Запомни
За мен винаги ще си свещена
Умирам, но знам че нашата любов ще живее
Твоята ръка прилича на гълъб над мен
Запомни
За мен винаги ще си свещена

Чупиш леда когато говориш
С всеки дъх, който поемаш
Ти ме запазваш
Знам някой ден ще се срещнем отново
Опитай да си отидеш, докато можеш
Когато океана се разпръсква на парчета под теб

Запомни
За мен винаги ще си свещена
Умирам, но знам че нашата любов ще живее
Твоята ръка прилича на гълъб над мен
Запомни
За мен винаги ще си свещена


Завинаги ти
Завинаги свещена
Завинаги ти
Ще бъдеш свещена

В твоите очи
Виждам надежда
Знам едно
потъвам
потъвам
далеч от теб

Не се обръщай
Ще видиш
Можеш да го направиш
Никога не забравяй

За мен винаги ще бъдеш свещена
Аз умирам, но знам че любовта ще живее
Ръката ти прилича на гълъб над мен

И един ден морето ще те върне при мен

Запомни
За мен винаги ще бъдеш свещена
За мен винаги ще бъдеш свещена
_____________________________________________________________

Break away


I've got other plans today
Don't need permission anyway
'Cause here I'm standing after all
With my back against the wall
Against the wall

I put all the blame on you
'Bout me and all that I went through
You don't give me any choice
Now I'm gonna make some noise
Make some noise

I feel so
Claustrophic here
Watch out!
Now you better disappear
You can't
Make me stay
I'll break away
Break away

I'm warning you don't follow me
I won't miss you can't you see
What you wanted, it didn't work
Go on diggin' in the dirt
In the dirt

Cold sweat on your brow
Now you can hear me shout
Your world is about to destruct
'Cause now I'm gonna pull the plug
Pull the plug

I feel so
Claustrophic here
Watch out!
Now you better disappear
You can't
Make me stay
I'll break away
Break away

No more counting all your lies
No more waiting for your goodbye
It's too late
Much too late

You are like a bitter pill
That I had to take against my will

I feel so
Claustrophic here
Watch out!
Now you better disappear
You can't
Make me stay
I'll break away
Break away

I feel so
Claustrophic here
Watch out!
Now you better disappear
You can't
Make me stay
I'll break away
Break away
Break away

Превод:

Избягвам

Имам други планове днес
Не се нуждая от разрешението, както и да е
"Защото аз стоя тук с гръб опрян на стената
Стената

Аз поставих цялата вина на теб
За мен и всички, през които минах
Ти не ми даде избор
Сега ще вдигна шум
Вдигам шум

Чувствам се толкова
затворен тук
Внимавай!
Сега е по-добре да изчезнеш
Не можеш да ме накараш да остана
Ще избягам
Избягвам

Предупреждавам те, не ме преследвай
Не ми липсваш, не виждаш ли
Каквото искаше, не се получи
Закопаваш се
Закопаваш се

Студена под избива на челото ти
Сега можеш да ме чуеш как крещя
Твоят свят се разруши
Защото, сега аз ще дръпна щепсела
Дърпам щепсела

Чувствам се толкова
затворен тук
Внимавай!
Сега е по-добре да изчезнеш
Не можеш да ме накараш да остана
Ще избягам
Избягвам

Повече няма да броя лъжите ти
Няма да чакам твоето "Довиждане"
Късно е
Твърде късно

Ти си като горчиво хапче
Затова сега тръгвам срещу волята си

Чувствам се толкова
затворен тук
Внимавай!
Сега е по-добре да изчезнеш
Не можеш да ме накараш да остана
Ще избягам
Избягвам

Чувствам се толкова
затворен тук
Внимавай!
Сега е по-добре да изчезнеш
Не можеш да ме накараш да остана
Ще избягам
Избягвам
_____________________________________________________________

Rescue me

This used to be our secret
Now I'm hiding here alone
Can't help but read our names on the wall
And wash them off the stone

I trusted you in every way
But not enough to make you stay
Turn around
I've lost my ground

Come and rescue me
I'm burning can't you see?
Come and rescue me
Only you can set me free
Come and rescue me
Rescue me
Rescue me

We lied when we were dreaming
Our crying was just fake
I wish you could deny it
Here and today

My S.O.S on radio
The only chance to let you know
What I fear
Can you hear?

Come and rescue me
I am burning can't you see?
Come and rescue me
Only you can set me free
Come and rescue me
Rescue me
You and me
You and me
You and me

The walls are coming closer
My senses fade away
I'm haunted by your shadow
I reach to feel your face
You're not here
Are you here?

Come and rescue me
Rescue me
Come and rescue me
I'm burning can't you see?
Come and rescue me
Only you can set me free
Come and rescue me
Rescue me

You and me
You and me
Rescue me
You and me
Set me free
Rescue me

Превод:

Спаси ме

Това беше нашата тайна
Сега се крия тук сам
Безпомощен съм, но чета имената ни на стената
и ги изтривам от камъка

Вярвах ти всеки път
но не достатъчно за да те накарам да останеш
върни се, губя опората си

Ела и ме спаси
Изгарям, не виждаш ли?
Ела и ме спаси
Само ти можеш да не осовбодиш
Ела и ме спаси
Спаси ме
Спаси ме

Лъжехме се, когато мечтаехме
Сълзите ни бяха просто фалшиви
Иска ми се, да беше тук
за да го отречеш
тук и днес

Моето S.O.S по радиото
Единственият начин да разбереш
какво чувствам
Можеш ли да чуеш?

Ела и ме спаси
Изгарям, не виждаш ли?
Ела и ме спаси
Само ти можеш да ме освободиш
Ела и ме спаси
Спаси ме
Ти и аз
Ти и аз
Ти и аз

Стените се стесняват
Чувствата ми отслабват
Сянката ти идва при мен
Протягам се за да докосна лицето ти
Ти не си тук
Тук ли си?

Ела и ме спаси
Спаси ме
Ела и ме спаси
Изгарям, не виждаш ли?
Ела и ме спаси
Само ти можеш да не осовбодиш
Ела и ме спаси
Спаси ме

Ти и аз
Ти и аз
Спаси ме
Ти и аз
Освободи ме
Спаси ме
Спаси ме
_____________________________________________________________


Final day

And now we're here again
Up on your roof so high
The whole world can just go to hell
For all I care tonight

I can feel the end is near
It all has come, as we had feared
And if our final day has come
Let's pretend to carry on
And if the end has now begun
Live on (Live on)
Live on (Live on)

I just can't believe the day has come
When our clocks stand still
The horizon seems to disappear
And all our dreams are unfulfilled

I can feel the end is near
It all has come, as we had feared
And if our final day has come
Let's pretend to carry on
And if the end has now begun
Live on (Live on)
Live on (Live on)

This is our final day
This is our final day
This is the final thunder
Up on your roof so high
Let's stay and wait for the morning
Even if it's not in sight

Has our ending just begun?
Don't care, pretend to carry on

And if our final day has come
Let's pretend to carry on
And if the end has now begun
Live on (Live on)
Live on (Live on)

And if our final day has come
Let's pretend to carry on
And if you'll stay we'll always
Live on (Live on)
Live on (Live on)

This is the final thunder
Up on your roof so high
Let's stay and wait for the morning
Live on (Live on)
Live on

This is our final day

Превод:

Последният ден

И сега сме тук отново
На твоя покрив, толкова високо
светът може да отиде в Ада
за всичко ще ми пука довечер

Мога да почувствам, краят е близо
Дойде всичко, от което се страхувахме
И ако нашият последен ден дойде
Нека да се преструваме и да продължим
и ако края сега започва
Живей
Живей

Просто не мога да повярвам, че денят дойде
Когато часовниците ни стоят още
хоризонта сякаш изчезва
и всички наши мечти са неудовлетворени

Мога да почувствам, краят е близо
Дойде всичко, от което се страхувахме
И ако нашият последен ден дойде
Нека да се преструваме и да продължим
и ако края сега започва
Живей
Живей

Това е нашият последен ден
Това е нашият последен ден
Това е последната гръмотевица
На твоя покрив толкова високо
Нека да останем и да изчакаме сутринта
Дори ако това не е било

Нашият край започна ли?
Не ме е грижа, нека продължи

Мога да почувствам, краят е близо
Дойде всичко, от което се страхувахме
И ако нашият последен ден дойде
Нека да се преструваме и да продължим
и ако края сега започва
Живей
Живей

Мога да почувствам, краят е близо
Дойде всичко, от което се страхувахме
И ако нашият последен ден дойде
Нека да се преструваме и да продължим
и ако края сега започва
Живей
Живей

Това е последния гръм
На твоя покрив, толкова високо
нека да останем и да изчакаме сутринта
Живей
Живей

Това е последния ден
_____________________________________________________________

Forgotten children

Just a normal day
Streets turn into graves
Traces have been removed
The search was dissaproved

So cold the night
The weak ones lose the fight
So many of them out there
No one seems to care

Lost and so alone
Born but never known
Left all on their own
Forgotten children

You'll never hear a name
They carry all the blame
Too young to break the chains
Forgotten chilrdren

They see
They feel
Believe
Just like we do
They're laughing
And crying
Wanna live here
Like me and you

Eyes without light
So tired of goodbyes
Never felt embraced
And frightened of every face
A life in disguise
Hope forever dies

Lost and so alone
Born but never known
Left all on their own
Forgotten children

You'll never hear a name
They carry all the blame
Too young to break the chains
Forgotten children

They see
They feel
Believe
Just like we do
They're laughing
And crying
Wanna live here
Like me and you

It shouldn't really be that way
It shouldn't really be that way
We see
We feel
Believe
Just like you
We're laughing
And crying
Wanna live here

We see
We feel
Believe
Just like you
We're laughing
And crying
Wanna live here
Just like you

Превод:

Забравени деца

Просто нормален ден
Улиците се превръщат в гробове
Следите са премахнати
Разследването е отхвърлено


Така студена е нощта
Слабите изгубиха борбата
Има толкова много kато тях
На никой не му пука

Изгубени и толкова самотни
Родени, но никога познати
Оставени сам-сами
Забравени деца


Никога няма да чуете името
Те носят цялата вина
Толкова млади за да счупят оковите
Забравени деца


Те виждат
Те чувстват
Вярват
Точно като нас
Те се смеят
И плачат
Искат да живеят тук
Като мен и теб

Очи без светлина(блясък) в тях
Толкова уморени от сбогувания
Никога не почувствали прегръдка
И изплашени от всяко лице
Живот в лъжа
Надежда завинаги умряла

Изгубени и толкова самотни
Родени но никога познати
Оставени сам-сами
Забравени деца

Никога няма да чуете името
Те носят цялата вина
Толкова млади за да счупят оковите
Забравени деца


Те виждат
Те чувстват
Вярват
Точно като нас
Те се смеят
И плачат
Искат да живеят тук
Като мен и теб

Не трябва всъщност да е така..
Не трябва всъщност да е така..

Ние виждаме
Ние чувстваме
Вярваме
точно като вас
смеем се
и плачем
искаме да живеем тук
точно като вас...
_____________________________________________________________

By your side

No one knows how you feel
No one there you'd like to see
The day was dark and full of pain

You write "help"
With your own blood
'Cause hope is all you've got
You open up your eyes
But nothing's changed

I don't want to cause you trouble
Don't want to stay too long

I just came here to say to you
Turn around
I am here
If you want it's me you'll see

Doesn't count
Far or near
I can hold you
When you reach for me

Your life is meaningless
Your diary full of trash
It's so hard to get along
With empty hands

You're looking for the rainbow
But it died not long ago
It tried to shine just for you
Until the end

I don't want to cause you trouble
Don't want to stay too long
I just came here to say to you
I'm by your side
Just for a little while

Turn around
I am here
If you want it's me you'll see

Doesn't count
Far or near
I can hold you
When you reach for me

If the world makes you confused
And your senses you seem to lose
If the storm doesn't wanna diffuse
And you just don't know what to do
Look around
I am here

Doesn't count
Far or near
I'm by your side
Just for a little while

Turn around
Turn around
I am here
Turn around

Doesn't count
Far or near
Turn around
If you want it's me you'll see
Turn around

I can hold you when you reach for me
Turn around
I am here
Doesn't count
Far or near

I'm by your side
Just for a little while
We'll make it if we try

Превод:

До теб


Никой не знае как се чувстваш
Никой не искаш да виждаш
Денят беше мрачен , изпълнен с болка
Написа "Помощ"
с кръвта си
защото единственото, което ти е останало е надеждата,
отвори очите си, но нищо не се промени

Не искам да ти създавам проблеми
Не искам да остана твърде дълго

Дойдох само за да ти кажа
Обърни се
Аз съм тук
Ако искаш да ме видиш, ето виж ме
Без значение дали съм
близо или далеч
Аз ще те прегърна
Всеки път когато протегнеш ръка към мен


Животът ти е безмислен
Дневникът ти е пълен с глупости
Толкова е трудно да продължиш с празни ръце
търсиш дъгата, но тя е "умряла" преди миг
опита се да блести само за теб до края.


Не искам да ти създавам проблеми
Не искам да остана твърде дълго
Просто дойдох за да ти кажа
Че съм до теб, но за малко

Обърни се
Аз съм тук
Ако искаш да ме видиш, виж ме
Без значение дали съм
близо или далеч
Аз ще те прегърна
Всеки път когато протегнеш ръка към мен

Ако, светът те обърква и се чувстваш изгубена
Ако бурята не спре и просто не знаеш какво да правиш
огледай се
Аз съм тук
без значение е дали съм близо или далеч

До теб съм, но за малко
Ще успеем ако опитаме.














Няма коментари:

Публикуване на коментар